Surah Al-Kahf 18:73 — Meaning, Translation & Reflection
سُورَةُ الكَهۡفِ · Meccan · Verse 73 of 110
قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِى بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِى مِنْ أَمْرِى عُسْرًۭا
English: Moses said, ‘Forgive me for forgetting. Do not make it too hard for me to follow you.’
Bengali: মূসা বললেনঃ আমাকে আমার ভুলের জন্যে অপরাধী করবেন না এবং আমার কাজে আমার উপর কঠোরতা আরোপ করবেন না।
Meaning & Reflection
'Musa said: Do not blame me for what I forgot, and do not burden me with difficulty in my affair.' Ibn Ashur and al-Saadi note Musa's humble recovery — he does not argue his objection was justified; he asks for pardon for his lapse and for the relationship to continue with ease, not harshness. Ask yourself: when Musa slips, he does not double down or defend himself; he acknowledges the failing and asks for gentleness. It models what to do *after* I break — not to justify my impatience with God's decree, nor to spiral in self-reproach, but to admit the lapse simply and ask to be borne with. There is grace in the request 'do not burden me with difficulty' — a plea to be dealt with mercifully in my weakness. When I fail to trust, and catch myself protesting what I shouldn't, is my next move honest acknowledgement and a return — or defensiveness and despair?
Grounded in classical tafsir: Ibn Ashur, al-Saadi, al-Biqa'i.
Reflect with the Five Lenses
Maani's framework for Tadabbur (heart-centred reflection) on Surah Al-Kahf 18:73:
- Wording. Look closely at the specific words and structure. Which word stands out, and why might Allah have chosen it here?
- Quranic Worlds. Place the verse in its context — what is happening around it, and what world does it open up?
- Personal Experience. Ask not just what this means, but what it means TO me and FOR me, right now in my life.
- Connections. How does this verse connect to other verses, to the Sunnah, or to themes across the Quran?
- General Lessons. What timeless lesson or action point can I carry away and live by?