Surah Ar-Rahmaan 55:30 — Meaning, Translation & Reflection

سُورَةُ الرَّحۡمَٰن · Medinan · Verse 30 of 78

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

English: Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?

Bengali: অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?

Meaning & Reflection

'So which of the favours of your Lord will you two deny?' Here the refrain rests on the astonishing truth that He is *always attending* — that His engagement with creation never lapses. al-Saadi notes His constant care is itself the favour. Ask yourself: the fact that I am never, for a single instant, outside His attention — that my needs are registered continuously by One who never tires or turns away — is a mercy so total I forget it is even happening. Which of these will I deny? I would be devastated by a friend's neglect, yet I take for granted an attentiveness from my Lord that never once blinks. The refrain asks me to feel that constant care as the gift it is.

Grounded in classical tafsir: al-Saadi, Ibn Ashur, al-Biqa'i.

Reflect with the Five Lenses

Maani's framework for Tadabbur (heart-centred reflection) on Surah Ar-Rahmaan 55:30:

  • Wording. Look closely at the specific words and structure. Which word stands out, and why might Allah have chosen it here?
  • Quranic Worlds. Place the verse in its context — what is happening around it, and what world does it open up?
  • Personal Experience. Ask not just what this means, but what it means TO me and FOR me, right now in my life.
  • Connections. How does this verse connect to other verses, to the Sunnah, or to themes across the Quran?
  • General Lessons. What timeless lesson or action point can I carry away and live by?
Reflect on this verse with Maani's AI →