Surah Al-Mulk 67:14 — Meaning, Translation & Reflection

سُورَةُ المُلۡكِ · Meccan · Verse 14 of 30

أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلْخَبِيرُ

English: How could He who created not know His own creation, when He is the Most Subtle, the All Aware?

Bengali: যিনি সৃষ্টি করেছেন, তিনি কি করে জানবেন না? তিনি সূক্ষ্নজ্ঞানী, সম্যক জ্ঞাত।

Meaning & Reflection

'Would the One who created not know? — and He is the Subtle, the All-Aware.' al-Razi calls this a complete rational proof in a single line: to make a thing with purpose is to know it utterly, so the Maker of you cannot fail to know you. al-Saadi unfolds 'al-Latif' two ways — His knowledge reaches the most hidden, finest things; and He is gentle to His servant, steering good to him from directions he never expected. Ask yourself: I live much of my inner life as if it were unwitnessed — as if the Designer of my heart might somehow miss what moves in it. Could the One who wrote the code not read it? And if He is not only all-knowing but 'Latif' — gentle — does being fully known by Him feel like exposure, or like relief?

Grounded in classical tafsir: al-Razi, al-Saadi, Ibn Ashur.

Reflect with the Five Lenses

Maani's framework for Tadabbur (heart-centred reflection) on Surah Al-Mulk 67:14:

  • Wording. Look closely at the specific words and structure. Which word stands out, and why might Allah have chosen it here?
  • Quranic Worlds. Place the verse in its context — what is happening around it, and what world does it open up?
  • Personal Experience. Ask not just what this means, but what it means TO me and FOR me, right now in my life.
  • Connections. How does this verse connect to other verses, to the Sunnah, or to themes across the Quran?
  • General Lessons. What timeless lesson or action point can I carry away and live by?
Reflect on this verse with Maani's AI →