Surah Ar-Rahmaan 55:9 — Meaning, Translation & Reflection

سُورَةُ الرَّحۡمَٰن · Medinan · Verse 9 of 78

وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ

English: weigh with justice and do not fall short in the balance.

Bengali: তোমরা ন্যায্য ওজন কায়েম কর এবং ওজনে কম দিয়ো না।

Meaning & Reflection

'And establish weight in justice, and do not skimp the Balance.' al-Saadi and Ibn Ashur note the startling turn to the concrete: dropped right among the sun, moon, and heavens is a plain command about *fair weighing* — give full measure, do not shortchange. The honesty of a transaction is placed beside the running of the cosmos. Ask yourself: I would never expect a verse about the majesty of the heavens to suddenly be about not cheating on a scale. Yet here small, everyday fairness is treated as cosmic business — a thumb on the scale is a crack in the order of the universe. Where am I 'skimping the balance' in the tiny ways that feel too small to matter — the shaved truth, the withheld effort, the quietly unfair deal?

Grounded in classical tafsir: al-Saadi, Ibn Ashur, al-Biqa'i.

Reflect with the Five Lenses

Maani's framework for Tadabbur (heart-centred reflection) on Surah Ar-Rahmaan 55:9:

  • Wording. Look closely at the specific words and structure. Which word stands out, and why might Allah have chosen it here?
  • Quranic Worlds. Place the verse in its context — what is happening around it, and what world does it open up?
  • Personal Experience. Ask not just what this means, but what it means TO me and FOR me, right now in my life.
  • Connections. How does this verse connect to other verses, to the Sunnah, or to themes across the Quran?
  • General Lessons. What timeless lesson or action point can I carry away and live by?
Reflect on this verse with Maani's AI →