Surah Ar-Rahmaan 55:61 — Meaning, Translation & Reflection
سُورَةُ الرَّحۡمَٰن · Medinan · Verse 61 of 78
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
English: Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?
Bengali: অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অবদানকে অস্বীকার করবে?
Meaning & Reflection
'So which of the favours of your Lord will you two deny?' The refrain follows the law that good is repaid with good — and al-Saadi notes that this principle itself, that my goodness is never lost, is one of the most reassuring of favours. Ask yourself: how much of my weariness in doing good comes from the quiet fear that it disappears into an ungrateful void? This verse, and the refrain sealing it, promise the opposite — that ihsan is registered and returned. Which favour will I deny by living as though goodness were futile? To be told, on divine authority, that the beautiful good I do will be answered in kind — that is a mercy meant to keep my tired hands doing good.
Grounded in classical tafsir: al-Saadi, Ibn Ashur, al-Biqa'i.
Reflect with the Five Lenses
Maani's framework for Tadabbur (heart-centred reflection) on Surah Ar-Rahmaan 55:61:
- Wording. Look closely at the specific words and structure. Which word stands out, and why might Allah have chosen it here?
- Quranic Worlds. Place the verse in its context — what is happening around it, and what world does it open up?
- Personal Experience. Ask not just what this means, but what it means TO me and FOR me, right now in my life.
- Connections. How does this verse connect to other verses, to the Sunnah, or to themes across the Quran?
- General Lessons. What timeless lesson or action point can I carry away and live by?