Surah Ar-Rahmaan 55:16 — Meaning, Translation & Reflection

سُورَةُ الرَّحۡمَٰن · Medinan · Verse 16 of 78

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

English: Which, then, of your Lord’s blessings do you both deny?

Bengali: অতএব, তোমরা উভয়ে তোমাদের পালনকর্তার কোন কোন অনুগ্রহ অস্বীকার করবে?

Meaning & Reflection

'So which of the favours of your Lord will you two deny?' Coming right after clay and fire, al-Saadi and Ibn Ashur note the refrain now presses on the gift hidden inside our very origins: that lowly clay and that flame were *shaped into a living, conscious self*. Ask yourself: even the humble material I'm made from becomes a favour once I remember what was done with it — mud given sight, hearing, thought, speech, a soul. The gift is not the clay; it is that the clay was made into *me*. Which favour will I deny — the astonishing one of being formed, from something so ordinary, into someone who can even ask this question? My existence out of dust is itself a mercy I keep overlooking.

Grounded in classical tafsir: al-Saadi, Ibn Ashur, al-Biqa'i.

Reflect with the Five Lenses

Maani's framework for Tadabbur (heart-centred reflection) on Surah Ar-Rahmaan 55:16:

  • Wording. Look closely at the specific words and structure. Which word stands out, and why might Allah have chosen it here?
  • Quranic Worlds. Place the verse in its context — what is happening around it, and what world does it open up?
  • Personal Experience. Ask not just what this means, but what it means TO me and FOR me, right now in my life.
  • Connections. How does this verse connect to other verses, to the Sunnah, or to themes across the Quran?
  • General Lessons. What timeless lesson or action point can I carry away and live by?
Reflect on this verse with Maani's AI →