Surah Yaseen 36:76 — Meaning, Translation & Reflection
سُورَةُ يسٓ · Meccan · Verse 76 of 83
فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
English: So [Prophet] do not be distressed at what they say: We know what they conceal and what they reveal.
Bengali: অতএব তাদের কথা যেন আপনাকে দুঃখিত না করে। আমি জানি যা তারা গোপনে করে এবং যা তারা প্রকাশ্যে করে।
Meaning & Reflection
'So let not their speech grieve you. Indeed, We know what they conceal and what they declare.' Ibn Ashur and al-Saadi note the tender turn to the Prophet: do not let their words wound you — the One who sees behind their speech, into both the hidden and the shown, has the full account. Their mockery is not the last word. Ask yourself: I let people's words lodge deep — a dismissal, a cruelty, a mockery replayed long after it was said. This verse offers a place to set that weight down: the One who knows what lies behind every word, concealed and revealed, has already weighed it. Could I let His complete knowledge be enough, and stop carrying speech that was meant to grieve me but that He has already seen through?
Grounded in classical tafsir: Ibn Ashur, al-Saadi, al-Biqa'i.
Reflect with the Five Lenses
Maani's framework for Tadabbur (heart-centred reflection) on Surah Yaseen 36:76:
- Wording. Look closely at the specific words and structure. Which word stands out, and why might Allah have chosen it here?
- Quranic Worlds. Place the verse in its context — what is happening around it, and what world does it open up?
- Personal Experience. Ask not just what this means, but what it means TO me and FOR me, right now in my life.
- Connections. How does this verse connect to other verses, to the Sunnah, or to themes across the Quran?
- General Lessons. What timeless lesson or action point can I carry away and live by?