Surah Yaseen 36:70 — Meaning, Translation & Reflection

سُورَةُ يسٓ · Meccan · Verse 70 of 83

لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّۭا وَيَحِقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ

English: This is a revelation, an illuminating Quran to warn anyone who is truly alive, so that God’s verdict may be passed against the disbelievers.

Bengali: যাতে তিনি সতর্ক করেন জীবিতকে এবং যাতে কাফেরদের বিরুদ্ধে অভিযোগ প্রতিষ্ঠিত হয়।

Meaning & Reflection

'To warn whoever is alive, and that the word may be justified against the disbelievers.' Ibn Ashur and al-Biqa'i stop at 'whoever is alive' (man kana hayyan): the warning only truly reaches a heart that is still *spiritually* living; the numb, deadened heart hears the same words and feels nothing. The reminder lands where there is still life to receive it. Ask yourself: the same verse can shake one person to tears and pass through another like wind. This verse locates the difference not in the words but in whether the heart is alive. When I read the Qur'an and feel nothing, the question it presses is uncomfortable but vital: is my heart still alive to it — or have I let it go quietly numb?

Grounded in classical tafsir: Ibn Ashur, al-Biqa'i, al-Saadi.

Reflect with the Five Lenses

Maani's framework for Tadabbur (heart-centred reflection) on Surah Yaseen 36:70:

  • Wording. Look closely at the specific words and structure. Which word stands out, and why might Allah have chosen it here?
  • Quranic Worlds. Place the verse in its context — what is happening around it, and what world does it open up?
  • Personal Experience. Ask not just what this means, but what it means TO me and FOR me, right now in my life.
  • Connections. How does this verse connect to other verses, to the Sunnah, or to themes across the Quran?
  • General Lessons. What timeless lesson or action point can I carry away and live by?
Reflect on this verse with Maani's AI →