Surah Yaseen 36:19 — Meaning, Translation & Reflection

سُورَةُ يسٓ · Meccan · Verse 19 of 83

قَالُوا۟ طَٰٓئِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌۭ مُّسْرِفُونَ

English: The messengers said, ‘The evil omen is within yourselves. Why do you take it as an evil omen when you are reminded of the Truth? You are going too far!’

Bengali: রসূলগণ বলল, তোমাদের অকল্যাণ তোমাদের সাথেই! এটা কি এজন্যে যে, আমরা তোমাদেরকে সদুপদেশ দিয়েছি? বস্তুতঃ তোমরা সীমা লংঘনকারী সম্প্রদায় বৈ নও।

Meaning & Reflection

The messengers answered: 'Your omen is with yourselves. Is it because you were reminded? Rather, you are a people who transgress.' al-Saadi and Ibn Ashur note the piercing turn: your 'bad luck' is not us — it is what you carry inside. And the stunning question — is it really the *reminder* you're calling a calamity? Ask yourself: I look for the source of my troubles everywhere but in my own choices — bad timing, bad people, bad luck. This verse turns the mirror around: your omen is *with yourselves*. And it asks the sharper thing — have I started treating being *reminded* of the truth as an affront, as if the problem were the wake-up call rather than the sleep?

Grounded in classical tafsir: al-Saadi, Ibn Ashur, al-Biqa'i.

Reflect with the Five Lenses

Maani's framework for Tadabbur (heart-centred reflection) on Surah Yaseen 36:19:

  • Wording. Look closely at the specific words and structure. Which word stands out, and why might Allah have chosen it here?
  • Quranic Worlds. Place the verse in its context — what is happening around it, and what world does it open up?
  • Personal Experience. Ask not just what this means, but what it means TO me and FOR me, right now in my life.
  • Connections. How does this verse connect to other verses, to the Sunnah, or to themes across the Quran?
  • General Lessons. What timeless lesson or action point can I carry away and live by?
Reflect on this verse with Maani's AI →