Surah Yaseen 36:14 — Meaning, Translation & Reflection

سُورَةُ يسٓ · Meccan · Verse 14 of 83

إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍۢ فَقَالُوٓا۟ إِنَّآ إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ

English: We sent two messengers but they rejected both. Then We reinforced them with a third. They said, ‘Truly, we are messengers to you,’

Bengali: আমি তাদের নিকট দুজন রসূল প্রেরণ করেছিলাম, অতঃপর ওরা তাদেরকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করল। তখন আমি তাদেরকে শক্তিশালী করলাম তৃতীয় একজনের মাধ্যমে। তারা সবাই বলল, আমরা তোমাদের প্রতি প্রেরিত হয়েছি।

Meaning & Reflection

'We sent them two, and they denied both, so We reinforced them with a third, and they said: We are messengers to you.' al-Biqa'i notes the deepest aim of the passage is to console the Prophet through shared hardship — and here is patient escalation: denied, the mission is not abandoned but strengthened. Ask yourself: my instinct when an effort is rebuffed is to quit — clearly it wasn't meant to be. This verse shows a different response to rejection: reinforce and persist. When something good in my life meets a wall, is my reflex to withdraw, or to strengthen my resolve and send it forward again?

Grounded in classical tafsir: al-Biqa'i, al-Razi, Ibn Kathir.

Reflect with the Five Lenses

Maani's framework for Tadabbur (heart-centred reflection) on Surah Yaseen 36:14:

  • Wording. Look closely at the specific words and structure. Which word stands out, and why might Allah have chosen it here?
  • Quranic Worlds. Place the verse in its context — what is happening around it, and what world does it open up?
  • Personal Experience. Ask not just what this means, but what it means TO me and FOR me, right now in my life.
  • Connections. How does this verse connect to other verses, to the Sunnah, or to themes across the Quran?
  • General Lessons. What timeless lesson or action point can I carry away and live by?
Reflect on this verse with Maani's AI →